Cemil Meriç'in edebiyat veedebiyat dışı alanlardaki çevirileri, onun, kültürle derinlemesine alışveriş kaygısının, düşünce mesaisinin izlerini taşır. Çevirilerinde Türkçeye olduğu kadar çeviri yaptığı dillere de hâkimiyetini gösteren Meriç, kendine has üslûbuyla bir yandan edebiyat ve düşünce dünyamıza katkıda bulunmaya devam ederken, zaman zaman da çevirdiği eserlerle ve yazarlarıyla ilgili kimi çalışmalarını okurlarla paylaşır. Victor Hugo'nun 1830'da kaleme aldığı ve aynı yıl sahnelenen oyu ...